G.R. No. 253527

ROSARY KRISTINE I. ANIDO, PETITIONER, VS. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES, RESPONDENT. D E C I S I O N

[ G.R. No. 253527. October 21, 2024 ] 959 Phil. 436

THIRD DIVISION

[ G.R. No. 253527. October 21, 2024 ]

ROSARY KRISTINE I. ANIDO, PETITIONER, VS. REPUBLIC OF THE PHILIPPINES, RESPONDENT. D E C I S I O N

INTING, J.:

Before the Court is a Petition for Review[1] on Certiorari (Petition) under Rule 45 of the Rules of Court assailing the Decision[2] dated September 8, 2020, of the Court of Appeals (CA) in CA-G.R. CV No. 111303. The CA reversed the Order[3] dated February 14, 2018, issued by Branch 92, Regional Trial Court (RTC), Quezon City in R-QZN-17-01806-CV and held that the Petition for Enforcement of a Foreign Decree of Divorce and Correction of Record in the Civil Registry[4] (Petition for Enforcement) filed by petitioner Rosary Kristine I. Anido (Anido) must be dismissed for failure to prove the foreign law allowing the divorce.

The Antecedents

Anido, a Filipino, met Enrique Martin Gomez Pomar[5] (Enrique), a Peruvian citizen,[6] in New Jersey, United States of America (USA), sometime in 2010.[7] At that time, they were medical doctors both training in pediatrics.[8] On May 17, 2012, Anido and Enrique got married at Parsippany, New Jersey, USA.[9] After graduating from their training program in 2013, Anido and Enrique transferred their residence to Kentucky, USA. According to Anido, her marriage to Enrique turned sour after she failed to conceive despite counseling and fertility therapy.[10] Subsequently, Enrique filed for divorce before the Fayette County Circuit Court of Kentucky, USA (Kentucky Court), which was docketed as 15-CI-3743.[11] On November 18, 2015, the Kentucky Court granted a decree of absolute divorce to Anido and Enrique.[12] Thereafter, on February 6, 2017, Anido filed the Petition for Enforcement with the RTC, which docketed the Petition as R-QZN-17-01806-CV.[13] On March 3, 2017, the Office of the Solicitor General (OSG) filed its Notice of Appearance and deputized the Office of the City Prosecutor of Quezon City (OCP) to represent the State in the proceedings.[14] The RTC then scheduled hearings for the presentation of Anido’s evidence. Particularly, the RTC issued its Notice of Hearing dated October 18, 2017, informing all parties, including the OSG, that a hearing will be held on January 30, 2018, for the presentation of Anido’s evidence.[15] During the hearing held on January 30, 2018, Anido testified, followed by her oral offer of evidence.[16] The State was represented by the OCP during the proceedings.[17] As culled from the records, Anido’s evidence relative to her marriage to Enrique and the foreign law allowing the divorce consisted of the following:

Exhibits

Purpose

“H”[18] – Certificate of Marriage dated June 5, 2012 issued by the New Jersey Department of Health

To prove the marriage between Anido and Enrique

“I”[19] – Report of Marriage Contracted Abroad dated June 13, 2012 issued by the Consul General of the Philippines in New York, USA

“J”[20] – Report of Marriage issued by the Philippine Statistics Authority

“K”[21] – Divorce Certificate dated August 1, 2016 issued by Paul F. Royce, State Registrar of the Office of Vital Statistics of the Commonwealth of Kentucky, stating that Anido and Enrique obtained a decree of absolute divorce from the Kentucky Court in 15-CI-3743

To prove that Enrique obtained a divorce decree dissolving the marriage between him and Anido

“L”[22] – Certificate of Authentication dated December 9, 2016 issued by Darell Ann R. Artates, Vice Consul of the Philippines in Washington D.C., certifying that Alison Lundergan Grimes was the Secretary of the State of Kentucky at the time of the issuance of the Certificate of Authentication dated November 28, 2016

To prove that the Certificate of Divorce was duly authenticated by the Philippine Embassy of Washington D.C., USA

“L-1”[23] – Certificate of Authentication dated November 28, 2016 issued by Alison Lundergan Grimes, Secretary of the State of Kentucky, certifying that Paul F. Royce is the State Registrar of the Office of Vital Statistics of the Commonwealth of Kentucky

To prove that the Certificate of Divorce was duly authenticated by the Commonwealth of Kentucky, USA

“M” to “M-3”[24] – Peru Civil Code (in Spanish)

To prove Enrique’s personal law and that Anido’s marriage to Enrique and its subsequent divorce are in accordance with the laws of Peru and the State of Kentucky, USA

“M-4”[25] – Certificate of Translation

“M-5” to “M-7”[26] – English Translation of Peru Civil Code

“N” and “N-1” to “N-26”[27] – Copy of the Law of Kentucky, USA on Divorce, Marriages and Separation with attestation by Anido stating that the “pages titled Kentucky Legislature printing the laws governing divorce in this state had not been altered”

“N-27” to “N-30”[28] – English Translation of Peru Civil Code (signed by Enrique Gray and Philip Heath Justice)

The Ruling of the RTC

Following Anido’s oral offer of evidence, the RTC issued its Order[29] dated February 14, 2018, granting the Petition for Enforcement:

Wherefore, foregoing premises considered, the petition is GRANTED. The divorce decree obtained by Enrique Martin Gomez Pomar in Kentucky, USA is hereby RECOGNIZED in the Philippines, in that terminating their matrimonial relationship or dissolving their marriage solemnized on May 17, 2012. The Local Civil Registrar of Quezon City, Metro Manila and the Philippine Statistics Authority and Civil Registrar General is (sic) DIRECTED TO ACCEPT, FILE, RECORD AND ANNOTATE THIS ORDER RECOGNIZING THE FOREIGN DIVORCE ON THE CERTIFICATE OF MARRIAGE OF PETITIONER Rosary Kristine I. Anido and Enrique Martin Gomez Pomar on file with the said office. SO ORDERED.[30]

The OSG sought a reconsideration[31] of the RTC Order, but the RTC denied it in its Order dated April 27, 2018.[32] The OSG filed with the CA an appeal from the RTC Orders dated February 14, 2018, and April 27, 2018, which was docketed as CA-G.R. CV No. 111303.[33] Before the CA, the OSG did not impute errors to the RTC in finding that a divorce decree was obtained by Enrique. Instead, in its Appellant’s Brief,[34] the OSG raised as sole issue the insufficiency of Anido’s evidence proving the foreign law that allows Enrique to obtain a divorce decree and subsequently remarry.

The Ruling of the CA

After due proceedings, the CA rendered the Decision[35] dated September 8, 2020, that reversed and set aside the RTC order dated February 14, 2018. The CA clarified that the OSG did not question the divorce decree between Anido and Enrique. Hence, its appellate jurisdiction pertained only to the sufficiency of Anido’s evidence on Enrique’s personal law allowing divorce and capacitating him to remarry. The CA determined that Anido failed to prove that the subject divorce decree was granted in accordance with the laws of Kentucky and that Enrique was allowed to remarry in accordance with the laws of Peru. It pointed out that the copies presented by Anido on the Kentucky and Peruvian laws were unauthenticated and mere printouts. Further, the translation of the Peruvian law submitted by Anido is dubious as it was made by an entity based in the USA and not Peru. It stressed Anido’s failure to provide any provision of the Peruvian laws capacitating Enrique to remarry as a result of the divorce decree, or to present any expert witness to testify thereon.[36] With the foregoing considerations, the CA dismissed the Petition for Enforcement for failure to prove the foreign law in the manner required by the Rules of Court:

Accordingly, this Court is constrained to dismiss the Petition for failure to prove the foreign law in the manner required by our Rules of Court. WHEREFORE, the instant appeal is GRANTED. The assailed Order dated 14 February 2018 issued by the Regional Trial Court, Branch 92, Quezon City is REVERSED and SET ASIDE. SO ORDERED.[37]

Hence, the present Petition.

Arguments

Anido faults the CA and argues that (1) she was able to present an authenticated copy of the applicable foreign law, particularly, the Peru Civil Code and the relevant marriage laws of Kentucky, USA, as they were accompanied by self-authenticating notarized attestations concerning their accuracy and authenticity;[38] (2) she pointed out specific provisions of the said foreign laws which capacitate Enrique to remarry following the divorce decree issued by the Kentucky Court;[39] and (3) there is nothing in the rules of procedure that requires her to present an expert witness to prove the specific provision of the Peruvian and Kentucky laws allowing Enrique to validly obtain a divorce decree and to remarry thereafter.[40] In its Comment,[41] the Republic, through the OSG, seeks the denial of the Petition and argues that the CA correctly ordered the dismissal of the Petition for Enforcement because Anido failed to present competent proof of Enrique’s foreign law allowing divorce and capacitating him to remarry thereafter. The OSG also emphasizes that it was deprived of the opportunity to object to Anido’s evidence because it did not receive a copy of the report thereon and the RTC Order admitting such evidence. In her Reply,[42] Anido insists that the OSG was never deprived of due process because it received notice of the RTC hearing held on January 30, 2018, and it was during that hearing when Anido testified and orally offered her evidence. Thus, the OSG cannot decry any supposed deprivation of due process because it failed to appear in the hearing despite notice. Anido further argues that, in any case, the State was not deprived of representation because the OCP, as the officer duly deputized by the OSG, was present during the hearing.

The Issue

The issue before the Court is whether the CA committed reversible error in ruling that the Petition for Enforcement should be dismissed for failure of Anido to prove, in accordance with the Rules of Court, the applicable foreign law allowing Enrique to validly obtain a divorce decree from the Kentucky Court and to remarry thereafter.

The Ruling of the Court

The Petition is partly meritorious. The CA correctly ruled that Anido’s evidence is insufficient to prove the foreign law allowing Enrique to obtain a divorce decree and to remarry thereafter. Consequently, on the basis of the submitted evidence, the divorce decree from the Kentucky Court cannot be recognized and enforced. Nonetheless, in the interest of substantial justice, the Court resolves to remand the present case to the CA for reception of evidence on the Kentucky laws on marriage, as the personal law of the alien spouse, Enrique, allowing him to obtain a divorce decree from the Kentucky Court and to remarry thereafter.

Anido had the burden to prove the foreign law allowing Enrique to obtain a divorce decree and to remarry thereafter

Article 15 of the Civil Code, which embodies the nationality principle, states that “[l]aws relating to family rights and duties, or to the status, condition and legal capacity of persons are binding upon citizens of the Philippines, even though living abroad.” Following the nationality principle, the Philippine laws on marriage which, among others, do not allow divorce, are binding on Anido. However, when it comes to marriages between a Filipino and an alien spouse, Article 26,[43] (2) of the Family Code creates an exception[44] to the nationality principle by providing that if “a divorce is thereafter validly obtained abroad by the alien spouse capacitating him or her to remarry, the Filipino spouse shall have capacity to remarry under Philippine law."[45] The law provides that a divorce between a foreigner and a Filipino may be recognized in the Philippines if it was validly obtained in accordance with the personal law of the foreign spouse.[46] The purpose of the provision is to avoid the absurd situation where, on one hand, the Filipino spouse remains married to the alien spouse, but on the other, the alien spouse is no longer married to the Filipino spouse after a foreign divorce decree that is effective in the country where it was rendered.[47] In this regard, the Court has repeatedly held that the starting point in any recognition of a foreign divorce judgment is the acknowledgment that our courts do not take judicial notice of foreign judgments and laws.[48] Thus, in actions for the recognition of a foreign divorce judgment, the petitioner must prove not only the foreign judgment granting the divorce but also the foreign law allowing it.[49] The presentation solely of the divorce decree is insufficient; both the divorce decree and the governing personal law of the alien spouse that allows divorce and remarriage must be proven like any other fact.[50]

The applicable foreign law that must be proven by Anido pertains to the law of the country or state that issued the divorce decree

The records bear that Enrique is a Peruvian citizen, and he and Anido were residing in Kentucky, USA, at the time the divorce decree was issued by the Kentucky Court.[51] Notably, the OSG did not dispute the authenticity of the divorce decree in issue. It also did not question Enrique’s Peruvian citizenship and the legal residence of the spouses in Kentucky at the time of the divorce decree’s issuance. Pertinently, the fact that Enrique was a citizen of Peru residing in Kentucky, USA, was considered by the CA when it resolved to dismiss Anido’s Petition for Enforcement. It held that Anido failed to prove (1) that the divorce decree was granted in accordance with the laws of Kentucky; and (2) that as a result of the divorce judgment, Enrique was capacitated to remarry in accordance with the laws of Peru.[52] The Court does not agree with the CA. Insofar as the present Petition for Enforcement is concerned, Anido only has to prove the pertinent marriage laws of Kentucky, the foreign state that issued the divorce decree in issue. First, a textual analysis of Article 26(2) of the Family Code, requires a divorce “validly obtained abroad” that capacitates the alien spouse to remarry, to wit:

Art. 26. All marriages solemnized outside the Philippines, in accordance with the laws in force in the country where they were solemnized, and valid there as such, shall also be valid in this country, except those prohibited under Articles 35 (1), (4), (5) and (6), 36, 37 and 38. Where a marriage between a Filipino citizen and a foreigner is validly celebrated and a divorce is thereafter validly obtained abroad by the alien spouse capacitating him or her to remarry, the Filipino spouse shall have capacity to remarry under Philippine law. (Emphasis supplied)

From the language of the above provision, the divorce decree must be validly obtained abroad. Necessarily, then, the foreign law that must be proven by the applicant in a petition for recognition of a foreign divorce decree must be the law of the foreign country or state that issued the divorce decree. The Court’s conclusion finds support in the rule that for a judgment to be valid, the court rendering it must not only have jurisdiction over the parties but must also have the authority to take cognizance of the subject matter of the litigation and to grant the relief sought, in accordance with the applicable laws.[53] The foreign law of the country or state that issued the divorce decree is material because its court, office, or tribunal may grant a valid divorce decree only if it has obtained jurisdiction over the alien spouse and the subject matter of litigation, i.e., the marriage between the parties and its dissolution through divorce.[54] Hence, to be granted relief under Article 26(2) of the Family Code, it must be shown that the dissolution of marriage by divorce “was legally founded on and authorized by the applicable law of that foreign jurisdiction” from which the divorce decree originated.[55] Second, Article 26(2) of the Family Code, is founded on the principle of comity of nations.[56] Under the said principle, the legislative, executive, or judicial acts of another nation may be recognized in the Philippines,[57] such that the judicial records of a foreign court would have the same force in our country as in the place where the judgment was obtained.[58] A foreign judgment is presumed to be valid and binding in the country from which it comes,[59] and the foreign court that issued the judgment is presumed to have acted in the lawful exercise of its jurisdiction.[60] The goal of the principle of the comity of nations is to produce a friendly intercourse with the sovereignty that rendered the foreign decree or judgment.[61] Hence, the foreign law that must be proven by a party who seeks the recognition of a divorce decree or judgment must be the law of the country or state that issued it. The applicant must prove the law of the foreign court, office, or tribunal to show that it had competence or jurisdiction to issue the foreign decree or judgment, and that the latter is valid and binding in the country or state from which it originates. Third, the principle of comity of nations is not limited to decrees, judgments, or orders by a foreign court, office, or tribunal over its citizens, but also extends to other persons who are under the protection of the laws of the foreign state, as explained in J. A. Sison v. Board of Accountancy,[62] to wit:

In the case at bar, while the profession of certified public accountant is not controlled or regulated by the Government of Great Britain, the country of origin of respondent Robert Orr Ferguson, according to the record, said respondent had been admitted in this country to the practice of his profession as certified public accountant on the strength of his membership of the Institute of Accountants and Actuaries in Glasgow (England), incorporated by Royal Charter, 1855. The question of his entitlement to admission to the practice of his profession in this jurisdiction, does not, therefore, come under reciprocity, as this principle is known in International Law, but is included in the meaning of comity, as expressed in the alternative condition of the proviso of the above[-]quoted section 12 which says: such country or state does not restrict the right of Filipino certified public accountants to practice therein.

“Mutuality, reciprocity, and comity as bases or elements. — International Law is founded largely upon mutuality, reciprocity, and the principle of comity of nations. Comity, in this connection, is neither a matter of absolute obligation on the one hand, nor of mere courtesy and good will on the other; it is the recognition which one nation allows within its territory to the acts of foreign governments and their tribunals, having due regard both to international duty and convenience and to the rights of its own citizens or of other persons who are under the protection of its laws. The fact of reciprocity does not necessarily influence the application of the doctrine of comity, although it may do so and has been given consideration in some instances.” (citations omitted)

In Hilton vs. Guyot (supra), the highest court of the United States said that comity “is the recognition which one nation allows within its territory to the legislative, executive, or judicial acts of another nation, having due regard both to international duty and convenience, and to the rights of its own citizens or of other persons who are under the protection of its laws[.]"[63] (Emphasis in the original)

Otherwise said, a foreign decree, judgment, or order may be recognized in the Philippines even if the parties in the case are not citizens of the issuing state, provided that the parties are persons who are under the protection of the laws of the foreign state. Verily, as early as 1913, the Court has recognized that a divorce decree may be issued by a court that has jurisdiction over the place where the parties have their domicile, even though the parties are citizens or nationals of another state.[64] The principle is particularly true when it comes to a divorce decree issued by a state belonging to the USA, where jurisdiction over the subject matter in actions for divorce depends upon domicile, and without such domicile there would be no authority to decree a divorce.[65] The Court has long recognized the general principle of American law that the domiciliary law of a party governs in most matters or rights.[66] In earlier cases[67] decided by the Court, it was even held that to give a court jurisdiction over the matrimonial status of a person and the authority to issue a divorce decree, the plaintiff must be domiciled in good faith in the US State where he or she applied for divorce. It is not the citizenship of the plaintiff that confers jurisdiction upon a court to issue a divorce decree but the plaintiff’s legal residence within the US State where the divorce proceedings were instituted.[68] Fourth, the CA ruled that Anido should have presented proof that under the laws of Peru, Enrique was allowed to remarry. However, by the wording of Article 26(2) of the Family Code, it is the divorce decree validly obtained abroad that must capacitate the alien spouse to remarry. The provision recognizes that even when a foreign court dissolves a marriage by way of divorce, it may prohibit remarriage based on the pertinent foreign statute.[69] Consequently, in a petition for the recognition of a divorce decree, the petitioner must prove that the divorce decree itself or the applicable foreign law which granted the divorce allows remarriage.[70] To illustrate, in Garcia v. Recio,[71] the Court remanded the case for further proceedings because the divorce decree in issue contained a restriction on remarriage. Likewise, in Sarto v. People,[72] the divorce asserted by therein petitioner was not recognized by the Court because neither the divorce decree nor the appropriate foreign law satisfactorily demonstrated the type of divorce allegedly secured by his spouse – whether an absolute divorce, which terminates the marriage, or a limited divorce, which merely suspended it. On the other hand, in Racho v. Tanaka,[73] the Court determined that the former spouses were capacitated to remarry because the pertinent laws of Japan, the state that issued the divorce decree, as well as the certificate of acceptance of the report of divorce, did not state any qualifications that would restrict the remarriage of any of the parties. Fifth, even if the citizenship of Enrique was a material matter in the divorce between the spouses, the Kentucky Court would have taken into account the laws of Peru in relation to Kentucky’s rules as to conflict of laws.[74] It follows that the decision of the Kentucky Court to grant the divorce decree in issue would be based on its own appreciation and interpretation of Kentucky’s rules on conflict of laws and its marriage statutes. Consequently, to look at the national law of Enrique and to apply it to the subject divorce decree would be tantamount to a relitigation or review of the merits of the foreign divorce decree, which cannot be done by the Court in a petition for the recognition of a foreign judgment.[75] Certainly, in petitions for the recognition of a foreign judgment, as in the present case, the courts must adopt a policy of limited review and refrain from delving into the merits of the foreign judgment in question.[76] The Philippine courts cannot decide on the “family rights and duties, or on the status, condition and legal capacity” of the alien who is a party to the foreign judgment;[77] nor may they substitute their own interpretation of any provision of the law or rules of procedure of another country.[78] Instead, the Philippine courts will only determine (1) whether the foreign judgment is inconsistent with an overriding public policy in the Philippines and (2) whether any alleging party is able to prove an extrinsic ground to repel the foreign judgment, i.e. want of jurisdiction, want of notice to the party, collusion, fraud, or clear mistake of law or fact.[79] If there is neither inconsistency with public policy nor adequate proof to repel the judgment, Philippine courts should, by default, recognize the foreign judgment as part of the comity of nations.[80] In view of the foregoing, insofar as the recognition of the subject divorce decree is concerned, the Peruvian citizenship of Enrique and the governing marriage laws of Peru are immaterial. Considering that Kentucky was Enrique’s legal residence or domicile, and the subject divorce decree was issued by the Kentucky Court, it is ultimately the Kentucky laws that are determinative of the question of whether the divorce is effective in the country where it was rendered,[81] and whether it must be recognized in the Philippines pursuant to the principle of comity. Otherwise said, to support her Petition for Enforcement and to prove that the divorce decree was validly obtained and capacitated Enrique to remarry, Anido need not prove the marriage laws of Peru; instead, she only needs to prove the pertinent laws of Kentucky as the state that issued the divorce decree. Besides, even assuming that the Kentucky Court improperly applied its rules on conflict of laws in relation to Enrique’s Peruvian citizenship and the laws of Peru, the mistake would only constitute an error of judgment in the exercise of its legitimate jurisdiction over Enrique as its domiciliary, which should have been corrected through a timely motion for reconsideration or appeal.[82] Significantly, the US Supreme Court has ruled that if a court has jurisdiction over the parties and the subject matter of the case, any error or mistake in its conclusions or judgment cannot be reviewed in a collateral proceeding but may only be corrected by a direct review, either in the same court that rendered the judgment or by appeal to the appellate courts.[83] The judgment, though erroneous, constitutes res judicata and is valid and binding until it is reversed.[84] Relevantly, in Bank of the Philippine Islands Securities Corp. v. Guevara,[85] a foreign judgment was recognized over the objections of therein petitioner because it raised mere errors of judgment against the foreign decree, which should have been corrected through a timely appeal. For the same reason, the Court cannot decline the recognition of the subject divorce decree based on any error in judgment committed by the Kentucky Court in applying its marriage laws to Enrique, for such error may only be corrected through a direct proceeding and not through a collateral attack. A contrary ruling would not serve public policy as it would result in an absurd situation where the divorce decree is not recognized in the Philippines and in favor of the Filipino, yet the same divorce decree, though erroneous, would be considered as valid and binding upon Enrique in Kentucky and its sister states, which is precisely the evil sought to be avoided by Article 26(2) of the Family Code. The Court is aware that in several cases,[86] we referred to the national law of the foreign spouse to determine whether a divorce decree was validly obtained under Article 26(2) of the Family Code. The earlier decisions of the Court may make it appear that because Enrique was Peruvian, then it is the laws of Peru, as his national law, that must be proven to show that the divorce decree in issue was validly obtained and that he was capacitated to remarry thereafter. The Court’s prior rulings must be taken in their proper context. In those cases where the Court looked at the national law of the alien spouse to determine whether the divorce was validly obtained, the decree or judgment of divorce originated from the same country in which the alien spouse was a citizen or a national. There was no variance between the citizenship or nationality of the alien spouse, on the one hand, and the country or state from which the divorce decree or judgment was issued, on the other. In contrast, the case at bench presents a peculiar situation where Enrique, a citizen of another country, i.e., Peru, obtained a divorce decree from another country in which he was domiciled, i.e., Kentucky, USA. The governing personal law[87] of Enrique allowing him to dissolve his marriage to Anido could therefore be the marriage laws of Peru, his national law, or the marriage laws of Kentucky, his domicile law. As between the two, and in accordance with the principle of comity espoused in Article 26(2) of the Family Code, it is the marriage laws of Kentucky, USA, that must be proven by Anido, given that Enrique chose to institute the divorce proceedings in Kentucky and the divorce decree was issued by the Kentucky Court.

Anido failed to prove the proper foreign law with an official publication or a duly attested copy in accordance with Rule 132, Sections 24 and 25 of the Rules of Court

The marriage laws of Kentucky, as an official act of a sovereign authority, may be proven in accordance with Rule 132, Sections 24 and 25[88] of the Rules of Court.[89] That is, the Kentucky marriage laws must be established either (1) by an official publication or (2) by a copy thereof, accompanied by an attestation issued by the officer having legal custody of the document under the official seal of his or her office, stating that it is a correct copy of the original or any specific part thereof.[90] In addition, considering that the foreign law is not kept in the Philippines, the copy of the official records must also be accompanied by a certificate that meets the following requirements: (1) it must be issued by the proper diplomatic or consular officer in the Philippine foreign service stationed in the foreign country in which the record is kept; (2) it must be authenticated by the seal of the office of the aforementioned diplomatic or consular officer; and (3) it must state that the attesting officer has custody of the documents,[91] or that he or she is duly authorized to legalize official documents, or other statements to the same effect.[92] In the case at bench, to prove that Enrique was allowed to divorce and remarry under the marriage laws of Kentucky, Anido offered in evidence her Exhibits “N-1” to “N-26,"[93] pertaining to a supposed copy of the Kentucky marriage laws. She also presented the Attestation[94] for the purported copy of the Kentucky marriage laws. A simple perusal of the foregoing readily reveals that they are manifestly inadequate to prove the marriage laws of Kentucky. First, it was only Anido herself who prepared and printed out the purported copy of the Kentucky laws, not the legal custodian thereof, contrary to the requirements of Rule 132, Sections 24 and 25 of the Rules of Court. As pointed out by the CA, the document is a mere printout. This is apparent on the face of Anido’s own evidence, particularly the Attestation for the said printout:

To Whom it may Concern, I certify that the pages titled Kentucky Legislature printing the laws governing divorce in this state had not been altered. (signed) Rosary Kristine Anido The foregoing instrument was acknowledged before me by Rosary Kristine Anido 11/23/16 (signed) AMY F. GRISBY Notary Public, State at Large, KY My commission expires June 8, 2019 Notary ID# 535592[95]

Second, the Kentucky laws presented by Anido did not have the accompanying certificate by the proper diplomatic or consular officer of the Philippines required by Rule 132, Section 24 of the Rules of Court. Although Anido offered in evidence her Exhibit “L,"[96] referring to the Certificate of Authentication issued by the Vice Consul of the Philippines in Washington, D.C., the authentication pertained to the divorce decree obtained by Enrique, not the Kentucky laws presented by Anido.

The Attestation, though admissible as a notarized document, is not proof of the facts therein stated

Anido would impress upon the Court that because she presented documents that were notarized and acknowledged, respectively, before a notary public, then they are self-authenticating and require no further authentication to be presented as evidence in court.[97] She insists that the notarized documents, including the Attestation for the printouts of the Kentucky laws, should have been considered as proof of the foreign law. Anido is wrong. She is confusing the admissibility of notarized public documents with their probative value. It is true that Rule 132, Sections 24 and 25 of the Rules of Court apply only to documents falling under Section 19(a)[98] of the same rule, i.e., written official acts or records of a sovereign authority, official bodies and tribunals, and public officers. They do not apply to documents under Section 19(b) of the same rule, i.e., documents acknowledged before notaries public.[99] Otherwise stated, documents notarized abroad need not comply with the authentication requirements laid down in Rule 132, Sections 24 and 25 of the Rules of Court.[100] It is also correct that notarized documents subscribed to or acknowledged before a notary public are admissible in evidence because they are self-authenticating.[101] Indeed, as provided in Rule 132, Section 30[102] of the Rules of Court, a notarized document need not be authenticated in court; the certificate of acknowledgment before the notary, which is “prima facie evidence of the execution of the instrument or document,” will suffice for its admissibility.[103] The presentation of a notarized document dispenses with the need to authenticate a document with proof of its due execution and authenticity,[104] which is otherwise required for private documents under Rule 132, Section 20[105] of the Rules of Court.[106] Thus, Anido is correct in that a notarized document, such as the Attestation, is self-authenticating. It is admissible in evidence because its due execution and authenticity are already presumed.[107] Nevertheless, while a notarized document is admissible in evidence without need for authentication, its probative value is another matter. When a document is admitted in evidence, it only means that the court receives it as such; on the other hand, its probative value depends on whether the document proves a fact in issue.[108] The probative value of a public document, as defined in Rule 132, Section 19 of the Rules of Court, is ordinarily derived from its status as prima facie evidence of the facts stated therein under Rule 132, Section 23[109] of the Rules of Court.[110] However, not all public documents are prima facie evidence of their contents. Under Rule 132, Sections 23 and 30 of the Rules of Court, a notarized public document, as a general rule, is prima facie evidence only of its execution but not of the facts stated therein.[111] The reason for the rule pertains to the presumption of regularity in the performance of official functions by a public officer. In notarized documents, only the jurat or acknowledgment is accomplished by a public officer, i.e., the notary public. Hence, only the statements in the jurat and acknowledgment of a notarized document enjoy the presumption of regularity and considered to be prima facie true, as explained in Philippine Trust Co. v. Court of Appeals:[112]

Public records made in the performance of a duty by a public officer” include those specified as public documents under Section 19 (a), Rule 132 of the Rules of Court and the acknowledgement, affirmation or oath, or jurat portion of public documents under Section 19 (c). Hence, under Section 23, notarized documents are merely proof of the fact which gave rise to their execution (e.g., the notarized Answer to Interrogatories in the case at bar is proof that Philtrust had been served with Written Interrogatories), and of the date of the latter (e.g., the notarized Answer to Interrogatories is proof that the same was executed on October 12, 1992, the date stated thereon), but is not prima facie evidence of the facts therein stated. Additionally, under Section 30 of the same Rule, the acknowledgement in notarized documents is prima facie evidence of the execution of the instrument or document involved (e.g., the notarized Answer to Interrogatories is prima facie proof that petitioner executed the same). The reason for the distinction lies with the respective official duties attending the execution of the different kinds of public instruments. Official duties are disputably presumed to have been regularly performed. As regards affidavits, including Answers to Interrogatories which are required to be sworn to by the person making them, the only portion thereof executed by the person authorized to take oaths is the jurat. The presumption that official duty has been regularly performed therefore applies only to the latter portion, wherein the notary public merely attests that the affidavit was subscribed and sworn to before him or her, on the date mentioned thereon. Thus, even though affidavits are notarized documents, we have ruled that affidavits, being self-serving, must be received with caution.[113] (Italics in the original; citations omitted)

Certainly, the fact of notarization, per se, is not a guarantee of the validity of the contents of a document because it is not the function of the notary public to validate the statements contained therein.[114] While the notary public is required to administer an oath to the affiant and the person acknowledging a document before him or her, the mere fact of notarization is not a confirmation of the truthfulness or veracity of the statements contained in the instrument.[115] Thus, as a rule, notarized documents are prima facie evidence only of their due execution and authenticity, but not the truth of their contents. Such prima facie evidence refers only to the official acts of the notary public bearing on the same document. That is, only those statements made by the notary public in the notarial certificate in relation to the notarial acts enumerated in Rule II[116] of A.M. No. 02-8-13-SC or the 2004 Rules on Notarial Practice,[117] including the date of the notarial act appearing thereon, are presumed to be correct. Consequently, the Court cannot lend credence to Anido’s argument that the Attestation, being a notarized document, may be considered as sufficient proof that the printouts accurately reflect the marriage laws of Kentucky.

A.

A public instrument is evidence of the fact which gave rise to its execution when it consists of voluntary written acts or deeds duly acknowledged before the notary public

The Court is aware of its pronouncement in earlier cases, where it held that notarized documents, being public in nature, are prima facie evidence of the facts stated therein.[118] To avoid confusion, it is proper for the Court to clarify and discuss the matter. While, on account of the presumption of regularity, all notarial documents may be taken as prima facie evidence of their due execution and authenticity, not all notarized public documents are prima facie evidence of the facts stated therein. The Court’s prior disquisition on the prima facie evidence of the facts stated in a notarized document is based on Rule 132, Section 23 of the Rules of Court, which states that “[a]ll other public documents are evidence, even against a third person, of the fact which gave rise to their execution and of the date of the latter."[119] Significantly, this rule originated from Article 1218[120] of the Civil Code of 1889 (Spanish Civil Code). In Reilly v. Steinhart,[121] it was explained that Article 1218 of the Spanish Civil Code embodies the Spanish civil law system of “protocolizing” a contract or agreement where the parties appear before a notary public to disclose and execute their contract before the said officer, who, in turn, keeps the first draft of the executed agreement as evidence of the rights conferred by the parties and their correlative obligations under their agreement. Unsurprisingly, the rule is related to acts, deeds, or contracts, which create, cede, transmit, waive, or extinguish rights, or confer powers to another, especially those which are required by law to appear in public instruments,[122] such as those enumerated in Article 1358[123] of the Civil Code. Thus, in Bough v. Cantiveros,[124] it was held that Article 1218 of the Spanish Civil Code refers to deeds or instruments evidencing an agreement and must always be read in conjunction with the Parol Evidence Rule in Rule 130, Section 10[125] of the Rules of Court,[126] where the instrument will be regarded as the only repository and memorial of the truth,[127] and is therefore the “best proof” of the certainty of the obligations incurred by the parties thereto.[128] Article 1218 of the Spanish Civil Code was likewise related to admissions against interest,[129] as well as principles of estoppel, where parties who voluntarily enter into an agreement and execute an instrument therefor are not allowed to later on deny their assent to its terms, contradict their own acts reflected therein, and impugn the very same document for the purpose of deceiving themselves or to deceive others.[130] It is for the foregoing reason that documents duly acknowledged before a notary public are considered as evidence of the facts which gave rise to their execution. Thus, when appearing in a public instrument, an acknowledged Deed of Sale and a Contract of Lease are evidence of the sale of the property and lease constituted thereon, respectively;[131] a Deed of Donation is evidence of the intent of the original owner to donate the property and not to merely confer powers of administration to the donee;[132] and a Promissory Note and Deed of Mortgage are evidence of credit[133] and indebtedness.[134] In sum, Rule 132, Section 23 of the Rules of Court applies to an acknowledged written act, deed, or instrument, executed voluntarily by a party, to embody an undertaking, obligation, or the concurrent rights and obligations with a counterparty, which affect his or her interest. It covers acts that are reduced in writing, which have for their object the creation, transmission, modification, or extinguishment of rights, or the conferment of powers to another, where estoppel and the rule against parol evidence may be applied. The Attestation presented by Anido clearly does not fall into the category of a public document that may be considered as evidence of the facts that gave rise to its execution. Nothing therein involves the creation, transmission, modification, or extinguishment of rights, or the conferment of powers to another person. Consequently, it cannot be considered as proof of the facts stated therein, i.e., that the printout refers to and accurately reflects the marriage laws of Kentucky. The fact that Anido acknowledged the Attestation before a notary public in Kentucky cannot be taken as sufficient compliance with the requirements of Rule 132, Sections 24 and 25 of the Rules of Court. Anido is obviously not the legal custodian of Kentucky laws; hence, her “attestation” that the printout is an accurate or faithful reproduction of the foreign law is not worthy of credence. Plainly, it is absurd for Anido to simply print out a copy of the Kentucky laws on divorce and insist that the courts must accept it as adequate proof of the relevant foreign law, when her evidence manifestly contravenes well-established rules on evidence and proof of written official acts of a foreign sovereignty. Further, the Attestation’s acknowledgment before a notary public does nothing more than show that Anido voluntarily prepared and signed it, but it may not be taken as proof of its contents, i.e., that the printout refers to the Kentucky laws governing divorce and that it had not been altered. Nor may the Attestation be considered as among the recognized documents in Reilly and Bough, which may be considered as prima facie evidence of their contents. To be clear, the discourse in the case at bar seeks only to clarify the application of Rule 132, Section 23 of the Rules of Court to notarized documents. It must not be confused with the duty of courts to assign weight and credibility to evidence submitted before it, in accordance with common sense or ordinary human experience.[135] Hence, it remains true that for sworn statements, the affiant is discouraged from lying or making any falsehood as it would make him or her criminally liable for perjury;[136] as such, it may be reasonably expected that sworn statements have a ring of truth to them.[137] It is for this reason that several documents required in judicial proceedings, such as verified pleadings and motions, or quasi­-judicial proceedings, such as position papers in labor cases, are required to be under oath.[138] Thus, when there are conflicting statements on record, and one was made under oath while the other was not, the former must prevail.[139]

Other means of proof of a foreign law

Generally, the best evidence of a written law is the law itself; hence, as a rule, a foreign law must be proven in accordance with Sections 24 and 25, Rule 132 of the Rules of Court, and oral testimony will be excluded for being parol.[140] Nonetheless, case law provides exceptions to the foregoing rule. Indeed, the Court has recognized alternative means of proving a foreign law apart from Sections 24 and 25, Rule 132 of the Rules of Court. First, it is well-established that the testimony of an expert witness may be presented to prove the existence of a written foreign law, provided that the competence and qualification of the witness to testify thereon are duly established.[141] Thus, in Collector of Internal Revenue v. Fisher[142] and Willamette Iron & Steel Works v. Muzzal,[143] the Court held that the foreign law was duly established by the testimony of an attorney-at-law, who cited or quoted verbatim the applicable law in the foreign state where he or she was practicing his or her profession.[144] Similarly, in Asiavest Limited v. Court of Appeals,[145] the foreign law was sufficiently established by the testimony of an expert on the law, without any objection on the part of the adverse party as to the qualification of the witness as an expert on the matter. Second, a copy of a foreign law may be considered as competent proof thereof if it has been authenticated or certified as correct by the appropriate consular officer of the foreign state stationed in the Philippines. Thus, in In re: Go v. Anti-Chinese League of the Philippines,[146] a copy of a Chinese law on citizenship certified to be correct by the Chinese General Consul in Manila served as evidence of the said foreign law. The ruling was reiterated in Pardo v. Republic,[147] where the authentication or certification of Spain’s nationality laws by the Consul General of Spain in the Philippines was deemed as competent proof of the said Spanish laws. In these cases, the copy of the foreign law was admitted in evidence because “in the light of all the circumstances, the court [was] satisfied of the authenticity of the written proof offered."[148] Third, a translation of a foreign law was accepted as sufficient proof of the foreign law because it was prepared upon the authorization or instruction of the proper officer of the said foreign state. In Racho v. Tanaka,[149] the Court deemed as admissible an English translation of the Japanese laws on divorce because it was prepared upon the authorization of the Ministry of Justice and the Code of Translation Committee of Japan.[150] None of the foregoing alternative means of proving a foreign law was availed of by Anido. As pointed out by the CA, Anido failed to present any qualified witness who is competent to testify on the relevant marriage laws of Kentucky. Further, Anido did not present any copy of the Kentucky laws that has been certified as correct and accurate by the appropriate officer of the US Consulate in the Philippines, similar to In re: Go and Pardo. The Court is aware that in Office of the Court Administrator (OCA) Circular No. 157-2022,[151] the OCA advised the Family Courts to take notice of the compilation of the laws of foreign countries on marriage and divorce from the Department of Foreign Affairs (DFA) that were uploaded on the website[152] of the Court. One of the body of laws from the DFA that has been uploaded in the Court’s website[153] pertains to the Kentucky Code on family laws and domestic relations, which includes provisions on marriage,[154] its dissolution,[155] and the authority to remarry after a decree of dissolution of marriage.[156] However, the copy of the Kentucky Code from the DFA, by itself, cannot be considered as sufficient proof of the said foreign law. In the recent case of Republic v. Ng,[157] the Court held that the “OCA’s compilation is helpful in enabling courts to have a preliminary reference of laws of foreign countries on marriage and divorce,” but “it does not, in any manner, dispense with the requirement of parties to comply with Rule 132, Sections 24 and 25 of the Revised Rules on Evidence.” The Court took notice of the “genuine possibility that a foreign jurisdiction would repeal or amend its laws regarding marriage and divorce, rendering the said compilation outdated and inaccurate.” Similarly, in Basa-Egami v. Bersales,[158] the Court refused to take judicial notice of the divorce laws of Japan, even though a copy thereof has been previously recognized in Racho v. Tanaka.[159] It was explained that “[l]aws are dynamic and evolving so much so that the Court must take caution in taking judicial notice of the Japanese law pleaded by petitioner.” Given that questions relating to the law of other countries are essentially factual in nature, the better rule is for Anido to plead and prove the Kentucky marriage laws as any other fact. At any rate, the copy of the Kentucky Code appears to have been provided to the Philippine Consul in the USA by the Kentucky Department for Libraries and Archives, which stated that the copy of the law “will not be certified” but was given only for reference. The same copy was thereafter forwarded by the DFA to the OCA. As such, the Kentucky Code from the DFA still has to be authenticated and certified in accordance with Rule 132, Sections 24 and 25 of the Rules of Court. In fine, the CA correctly ruled that Anido failed to provide competent proof of the foreign law allowing Enrique to validly obtain a divorce from the Kentucky Court and to remarry thereafter.

The case must be remanded for the reception of evidence on the personal law of Enrique

It bears stressing that the procedural rules on evidence must be faithfully followed except only for the most persuasive reasons.[160] Certainly, procedural law has its own rationale in the orderly administration of justice, and its enforcement is not antithetical to the substantive rights of litigants.[161] Instead, the policy of the courts is to give effect to both procedural and substantive laws, as complementing each other, in the just and speedy resolution of cases.[162] Indeed, evidence is the means sanctioned by the Rules of Court of ascertaining in a judicial proceeding the truth respecting a matter of fact.[163] When the evidence of the parties is incomplete, then the material and relevant facts cannot be reasonably ascertained, and consequently, the courts cannot properly perform their duty to dispense or render objective justice.[164] Significantly, the requirement for parties to prove a foreign law as a matter of fact has long been established. As early as 2001, the issue on the recognition of a divorce decree and the proof required for the action has been settled in Garcia v. Recio.[165] Further, Rule 132, Sections 24 and 25 of the Rules of Court on proof of an official record, including foreign laws, have been in effect as early as 1989. The Court is therefore confounded why there are still several cases for the recognition of a divorce decree where the petitioners, such as Anido, failed to present competent proof of the foreign law concerning the divorce decree in question. Worse, in the case at hand, the evidence presented by Anido to prove the relevant foreign law was manifestly incompetent, as she merely printed out a copy of the Kentucky laws on marriage without even attempting to secure an authenticated copy pursuant to Sections 24 and 25 of Rule 132 or at the very least, a certified copy from the pertinent officer of the US Consulate in the Philippines, similar to In re: Go and Pardo. Ordinarily, Anido’s blunder should result in the dismissal of her Petition for Enforcement for lack of evidence, without prejudice to the refiling thereof, as held by the CA. Still, the records show that Anido has already sufficiently proven the divorce decree by the Kentucky Court, warranting a relaxation of the procedural rules in the interest of justice.[166] The Court must maintain its policy of liberality in cases involving the recognition of foreign decrees involving Filipinos in mixed marriages, especially in cases where the divorce has been proven as a fact, such that the Filipino spouse appears to be the only remaining party in the dissolved marriage.[167] Thus, in the higher interest of substantial justice, the Court deems it proper to remand the case to the CA for the reception of evidence on the marriage laws of Kentucky allowing Enrique to obtain the divorce decree in question and to remarry thereafter.[168] Indeed, in the proceedings a quo, the Republic, through the OSG, no longer raised any issue on the existence of the absolute divorce decree obtained by Enrique. The OSG likewise did not assail the jurisdiction of the Kentucky Court to grant the absolute divorce decree. It also did not challenge the validity of the divorce proceedings before the Kentucky Court on the ground of collusion, fraud, or clear mistake of law or fact, despite the opportunity to do so. The absolute divorce decree is therefore already an established fact, and the only remaining question is whether the divorce decree was validly obtained under the personal law of Enrique, i.e., the marriage laws of Kentucky. Given the circumstances, the Court applies established rulings[169] allowing the relaxation of rules of procedure in the higher interest of substantial justice and remands the case to the CA for reception of evidence on the personal law of Anido’s alien spouse, Enrique. Remand is proper, considering (1) that Anido has provided a duly attested copy of the Divorce Certificate together with the certificate by a proper consular officer of the Philippines, in accordance with Rule 132, Sections 24 and 25 of the Rules of Court;[170] (2) the fact that a decree of absolute divorce was rendered by the Kentucky Court is not in issue nor is it being assailed by the OSG;[171] (3) that affirming the dismissal of the present case would require Anido to refile the same pleading and present anew her evidence on the divorce decree, which will only cause further delay and waste the resources not only of Anido but also of the courts;[172] and (4) that with the divorce decree being established, justice dictates that Anido be given the opportunity to properly prove the appropriate foreign law so that she may be freed from a marriage where she is the only remaining party.[173] The CA possesses the authority to review findings of fact and is capacitated to receive evidence on such factual matters.[174] Hence, upon remand, the CA must receive and evaluate evidence on the relevant laws of Kentucky allowing Enrique to obtain from the Kentucky Court the divorce decree in question and capacitating him to remarry thereafter, in accordance with this Decision. The Court reminds the CA that in matters pertaining to petitions for the recognition of a foreign divorce under the Article 26 (2) of the Family Code, courts should endeavor to give all the leeway to the petitioner to prove the matter of divorce, even going to lengths to instruct and use every provision of the rules for the petitioner to obtain a favorable ruling or at least provide a relaxation of rules.[175] WHEREFORE, the Petition for Review on Certiorari is PARTLY GRANTED. The Decision dated September 8, 2020, issued by the Court of Appeals in CA-G.R. CV No. 111303, is AFFIRMED with MODIFICATION in that the Petition for Enforcement of a Foreign Decree of Divorce and Correction of Record in the Civil Registry filed before Branch 92, Regional Trial Court, Quezon City, docketed as R-QZN-17-01806-CV, is ordered REINSTATED. In the interest of orderly procedure and substantial justice, the case is hereby REFERRED to the Court of Appeals for appropriate action, including the reception of evidence to DETERMINE and RESOLVE the pertinent factual issues in accordance with this Decision. SO ORDERED. Caguioa (Chairperson), Gaerlan, Dimaampao, and Singh, JJ., concur.